본문 바로가기
일본어 日本語/일본노래로 일본어 공부

(일본 노래로 일본어 공부) 秦基博(Motohiro Hata) - Rain (언어의 정원 ost) 가사 해석

by 퀸텟 2020. 3. 16.

 

秦基博(Motohiro Hata) - Rain (언어의 정원 ost)


 

 

오늘 배워볼 노래는 秦基博(Motohiro Hata) - Rain (언어의 정원 ost) 입니다

개인적으로 언어의 정원이라는 영화를 넘 재밌게 봐서 좋아하게 됐던 노래인데

많은 분들과 공유하고 또 이 노래를 통해서 일본어 공부 까지 할 수 있으면 좋지 않을까.. 라고 생각이 되어서

준비하게 되었습니다

 

그럼 노래 먼저 듣고 오실까요~?

 

 

음악 유튜브 링크https://youtu.be/4Vli09mFS60

 

가사


 

 

言葉にできず凍えたままで

말로는 하지 못하고 둔해진 채로

人前ではやさしく生きていた

사람 앞에선 상냥하게 살아 왔어

しわよせでこんなふうに雑に

그 탓에 이런식으로 섞여서

雨の夜にきみを抱きしめてた

비 오는 밤 널 껴안았어.

道路わきのビラと壊れた常夜燈

길가에 뒹구는 전단지들과 부서진 상야등

街角ではそう だれもが急いでた

길모퉁이에선 그래, 모두가 서두르고 있어

きみじゃない 悪いのは自分の激しさを

네가 아니야 나쁜 건 나의 격렬함을

かくせないぼくのほうさ

감추지 못한 내 탓이야

 

Lady きみは雨にけむる

Lady 너는 비에 흐릿하게 보여

すいた駅を少し走った

비어있는 역을 살짝 달렸어

どしゃぶりでもかまわないと

비가 억수 같이 와도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

흠뻑 젖어도 상관없다고

しぶきあげるきみが消えてく

물보라가 치면서 네가 사라져 가

路地裏では朝が早いから

뒷골목은 아침이 빠르니까

今のうちにきみをつかまえ

지금 너를 붙잡고서

行かないで 行かないで

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

그렇게 말할래

 

別々に暮らす 泣きだしそうな空を

따로따로 지내는 곧 울음을 터뜨릴 것 같은 하늘을

にぎりしめる強さは今はもうない

움켜쥘 만한 강함은 이젠 더 이상 없어

変わらずいる心のすみだけで傷つくような

변함이 없는 마음의 한 구석만이 상처를 입은 듯한

きみならもういらない

너라면 이제 필요 없어

 

Lady きみは雨にぬれて

Lady 넌 비에 젖은 채로

ぼくの眼を少し見ていた

내 눈을 잠깐 바라보고 있었어

どしゃぶりでもかまわないと

비가 억수 같이 와도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

흠뻑 젖어도 상관없다고

口笛ふくぼくがついてく

휘파람을 부는 내가 따라가

ずいぶんきみを知りすぎたのに

충분히 너를 잘 알고 있었는 데도

初めて争った夜のように

처음으로 다투던 그 밤처럼

行かないで 行かないで

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

그렇게 말할래

 

肩が乾いたシャツ改札を出る頃

어깨가 마른 셔츠 개찰구를 나올 때 쯤

きみの町じゃもう雨は小降りになる

네가 사는 마을에서는 벌써 빗줄기가 잦아들어

今日だけが明日に続いてる

오늘만이 내일로 이어져 있어

こんなふうに きみとは終われない

이런 식으로 너와 끝낼 순 없어

 

Lady きみは今もこうして

Lady 너는 지금도 이렇게

小さめの傘もささずに

조금 작은 우산도 쓰지 않은 채로

どしゃぶりでもかまわないと

비가 억수 같이 와도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

흠뻑 젖어도 상관없다고

しぶきあげるきみが消えてく

물보라를 치면서 네가 사라져 가

路地裏では朝が早いから

뒷골목은 아침이 빠르니까

今のうちにきみをつかまえ

지금 너를 붙잡고서

行かないで 行かないで

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

그렇게 말할래

 

どしゃぶりでもかまわないと

비가 억수 같이 와도 상관없다고

ずぶぬれでもかまわないと

흠뻑 젖어도 상관없다고

口笛ふくぼくがついてく

휘파람을 부는 내가 따라가

ずいぶんきみを知りすぎたのに

충분히 너를 잘 알고 있었는 데도

初めて争った夜のように

처음으로 다투던 그 밤처럼

行かないで 行かないで

가지 말아줘 가지 말아줘

そう言うよ

그렇게 말할래

 

 

 

주요 단어/표현


 

  • 言葉 말
  • 凍える 얼다
  • 生きる 살다
  • 雑に 조잡하게
  • 抱きしめる 꽉 껴안다
  • 道路わき 도로변
  • ビラ 전단지
  • 壊れる 부서지다
  • 常夜燈 상야등
  • 街角 길모퉁이
  • 激しさ 격렬함
  • かくす 감추다, 숨기다
  • 煙る 흐려보이다
  • どしゃぶり 억수
  • ずぶぬれ 흠뻑 젖음
  • しぶき 물보라
  • 朝 아침
  • 掴む 잡다, 붙잡다
  • 暮らす살다, 지내다
  • にぎりしめる 꽉 쥐다
  • 傷つける 상처를 입히다
  • 要る 필요하다
  • 口笛 휘파람
  • 争う 다투다
  • 改札 개찰구
  • 出る 나오다
  • 続く 계속하다, 이어지다
  • 傘を差す 우산을 쓰다

 

 

 

네 이렇게 秦基博(Motohiro Hata) - Rain (언어의 정원 ost) 라는 노래로

노래 가사 뜻도 알아보고

가사에 배울만한 표현들을 한번 정리 해봤습니다

제 글이 조금이라도 도움이 되었으면 좋겠네요

그럼 다음에 또 다른 일본어 노래로 찾아 오도록 하겠습니다

그럼 이만...

 

끝!

댓글