본문 바로가기
영어 English/팝송으로 영어공부

(팝송으로 영어 공부) Lauv - Paris in the Rain 가사 해석

by 퀸텟 2020. 4. 10.

Lauv - Paris in the Rain


안녕하세요

행복한 금요일 입니다~

이번 한 주는 다들 어떠셨나요?

행복한 일 많이 일어났던 기분 좋은 한 주 였다면 좋겠네요

오늘 아침에 뉴스를 보니 코로나 신규 확진자도 많이 줄었더라구요

다행입니다 그래도 방심은 금물! 인거 다들 아시죠~?

다들 몸관리 잘하시길 바라겠습니다

네 그럼 본론으로 들어가서

오늘 글의 주제는 팝송으로 영어공부 하기 입니다!

말 그대로 팝송을 듣고 가사 해석을 해보면서 가사에 나온 배울 만한

영어 단어 혹은 영어 표현들을 배워보는 시간인데요~

제가 오늘 들고 온 팝송은 Lauv - Paris in the Rain 이라는 노래입니다

그럼 즐겁게 팝송 들으면서 영어 공부까지 할 준비 되셨나요?

노래 먼저 듣고 올게요~

 

출처 https://youtu.be/kOCkne-Bku4

 

가사 해석/Lyrics


All I know is
나에게 확실한건
We could go anywhere, we could do
우린 어디라도 갈 수 있고
Anything, girl, whatever the mood we're in
우리의 기분이 어떻건 무엇이든 할 수 있다는 거야

Yeah, all I know is
그래, 나에게 확실한건
Getting lost late at night under stars
밤하늘 별빛 아래서 길을 잃거나
Finding love standing right where we are
우리가 있는 바로 여기서 사랑을 찾을 수 있다는 거야
Your lips, they pull me in the moment
네 입술은 나를 이 순간으로 끌여들어

You and I alone and
너와 나 단 둘이
People may be watching, I don't mind
사람들이 볼지는 모르지만 나는 신경 안 써

​'Cause anywhere with you feels right
왜냐면 어디든 너와 함께라면 괜찮아
Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain
어디든 너와 함께라면 빗 속의 파리 같아, 빗 속의 파리 같아
We don't need a fancy town or bottles that we can't pronounce
우린 멋진 도시도, 발음하기도 어려운 비싼 술도 필요없어
'Cause anywhere babe is like Paris in the rain
왜냐면 어디든 자기가 있는 곳은 빗속의 파리 같으니까

When I'm with you, when I'm with you
너와 함께 있을 때, 너와 함께 있을 때
Paris in the rain, Paris in the rain
빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아

 

I look at you now and I want this forever
나는 지금 너를 보고 있고 이것이 영원했으면 좋겟어
I might not deserve it but there's nothing better
내가 자격이 없을 지도 모르지만 이보다 더 좋을 수는 없어
Don't know how I ever did it all without you
어떻게 너 없이 이 모든 것을 해 왔는지 모르겠어

My heart is about to, about to jump out of my chest

내 심장이 마치 가슴 속에서 뛰쳐나올 것만 같아


Feelings, they come and they go, that they do
감정은, 왔다 갔다 하지
Feelings, they come and they go, not with you
너에 대한 감정은, 그렇지 않아
The late nights and the street lights and the people
늦은 밤, 길거리 불빛, 그리고 사람들
Look at me girl and the whole world could stop
나를 봐줘 자기야, 그럼 온 세계가 멈출거야

 

Anywhere with you feels right
왜냐면 어디든 너와 함께라면 괜찮아
Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain
어디든 너와 함께라면 빗 속의 파리 같아, 빗 속의 파리 같아
We don't need a fancy town or bottles that we can't pronounce
우린 멋진 도시도, 발음하기도 어려운 비싼 술도 필요없어
'Cause anywhere babe is like Paris in the rain
왜냐면 어디든 자기가 있는 곳은 빗속의 파리 같으니까

When I'm with you, when I'm with you
너와 함께 있을 때, 너와 함께 있을 때
Paris in the rain, Paris in the rain, oh
빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아

 

Girl when I'm not with you
자기야, 너와 함께 있지 않을 때면
All I do is miss you
나는 너를 그리워 하기만 해

So come and set the mood right underneath the moonlight
그러니까 와서 달빛 아래 분위기를 맞춰줘
Days in Paris, nights in Paris
파리의 낮, 파리의 밤
Paint you with my eyes closed
눈을 감고 너를 그려
Wonder where the time goes
시간이 순식간에 지나가

Isn't it obvious?
당연한거 아냐?

Isn't it obvious?
당연한거 아냐?

So come and set the mood right underneath the moonlight
그러니까 와서 달빛 아래 분위기를 맞춰줘

 

'Cause anywhere with you feels right
왜냐면 어디든 너와 함께라면 괜찮아
Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain
어디든 너와 함께라면 빗 속의 파리 같아, 빗 속의 파리 같아
Walking down an empty street
비어있는 거리를 걸어
Puddles underneath our feet
발 아래에 고여있는 물 웅덩이

 

 

주요 영어 단어/표현


 

  • mood 기분, 분위기
  • get lost 길을 잃다
  • fancy 값비싼, 품질 높은
  • bottle 술 (병 이라는 의미도 있지만 이 노래에선 술 이라는 의미로 사용됨)
  • pronounce 발음하다
  • deserve ~을 받을 만하다, ~할 자격이 있다
  • be about to 막 ~하려던 참이다
  • jump out of ~에서 뛰쳐나오다
  • underneath ~의 밑에
  • wonder 궁금하다, 궁금해하다
  • obvious 분명한, 확실한
  • puddle (특히 비 온 뒤의) 물 웅덩이

네 이렇게 오늘 포스팅도 끝이 났습니다

어떠셨나요~?

도움이 좀 되셨나요?

이렇게 재미난 방법으로도 영어공부를 할 수 있다는 점 알고 가셨으면 좋겠구요

본인이 좋아하는 노래로 공부하면 훨씬 더 재미있게 할 수 있으니

본인이 평소에 좋아하는 노래로도 한번 해보시길 추천 드립니다!

제가 쓴 다른 글들도 많이 있으니

시간 되시는 분은 한번 참고해 보시구요

그럼 제 글이 누군가에겐 조금이라도 도움이 되었기를 바라는 마음으로

저는 다음에 새로운 글로 다시 찾아오도록 하겠습니다

감사합니다

 

 

끝!

댓글